You are currently viewing « Contes e racontes del coronèl » en français !

« Contes e racontes del coronèl » en français !

Sortie des "Contes et récits du colonel" en version française !

Aprèp aver realizada una mòstra sus la vida del coronèl Teyssier e una edicion en occitan de qualques uns des sos contes en 2019, puèi contribuit a la realizacion d’una Revue du Tarn especialament sul personatge, lo Centre Cultural Occitan de l’Albigés vos prepausa ara una version francesa e un CD audiò dels contes e racontes del coronèl !

Après avoir réalisée une exposition sur la vie du colonel Teyssier et une édition en occitan de quelques uns de ses contes en 2019, puis contribué à la réalisation d’une Revue du Tarn spécialement sur le personnage, le Centre cultural Culturel Occitan de l’Albigeois vous propose maintenant une version française et un CD audio des contes et récits du colonel !

Contes et récits du coronel
Colonel Teyssier (traduit en français par le CCOA)
Édition du Centre Culturel Occitan de l’Albigeois, Albi
2020
138p.
12€

Figura de la guèrra de 1870, lo coronèl Teyssier es conegut subretot per sa carrièra e sos espleches militars, notadament a Bitche, ont refusèt de capitular. Mas Louis-Casimir Teyssier es tanben un òme de letra e de cultura e, a sa retirada dins sa vila natala d’Albi, escriurà mantuns contes en « lenga albigesa », en occitan.
Aital comença lo conte « Tres mièg-sapients« :

« Sauretz que, temps passat, e i a pas encara fòrças annadas, nòstras campanhas èran sens una sola escòla.Alara los païsans, los de la montanha mens encara que los autres, sabián pas un mot de francés e lo comprenián pas mai

Figure de la guerre de 1870, le colonel Teyssier est surtout connu pour sa carrière et ses exploits militaires, notamment à Bitche, où il refusa de capituler. Mais Louis Casimir Teyssier est aussi un homme de lettre et de culture et, à sa retraite dans sa ville natale d’Albi, il écrira plusieurs contes en »langue albigeoise », en occitan.
Ainsi commence « Trois demi-savants »:

«Vous saurez que, autrefois,il n’y a pas très longtemps, nos campagnes n’avaient pas une seule école. Alors les paysans,ceux de la montagne encore moins que les autres,ne savaient pas un mot de français et ne le comprenais pas davantage. »

E tanben :

Version audio

« Contes e racontes  » en occitan, legits pel talhièr radio del CCOA e enregistrats per Radio Albigés

* « Contes e racontes » lus en occitan par l’atelier radio du CCOA et enregistrés par Radio Albigés
2020
10€

Version occitana

Version en grafia normalizada de l’ensemble des contes e racontes del colonèl
2019
12€

Libre solet (en OC o en FR)  = 12 €
Livre seul (en occitan ou en français)

Libre (OC o FR) + CD = 18 €

Livre (OC ou FR) + CD

Libre en OC + libre en  FR = 24€

Livre en OC + livre en FR

Libre en OC + libre en FR
+ CD = 30€
Livre en OC + livre en FR + CD

CD solet = 10€
CD seul

N’hésitez pas à contacter le Centre Culturel Occitan de l’Albigeois pour toute demande de renseignement, commande, jeux-concours, dépôt -vente, etc.

Centre Culturel Occitan de l’Albigeois / Centre Occitan Rochegude
28 rue Rochegude 81000 Albi
05.63.46.21.43
centre-occitan-rochegude@orange.fr
www.centre-occitan-rochegude.org

Laisser un commentaire