You are currently viewing La Mandadissa del dimècres 11 de novembre

La Mandadissa del dimècres 11 de novembre

  • Commentaires de la publication :0 commentaire

Bonjorn a totas e a totes ! 

Un còp de mai, lo Centre Cultural Occitan de l’Albigés vos acompanha pendent aquel confinhament en vos fasent ausir la lenga, legir de tèxtes, d’articles, e descobrir d’extraches audiovisuals, de musicas, etc, que fan la riquesa e la beutat de nòstra cultura occitana. L’avètz comprés, es lo retorn de la Mandadissa del dimècres ! 

Totas nòstras animacions del mes de novembre son reportadas o anulladas, doncas vos prepausam una Mandadissa setmanièra consacrada a la tematica del mes : lo vin e la vinha. 

Puèi, vos convidam a participar activament a aquela Mandadissa ! Totas las personas qu’o vòlon nos pòdon mandar una contribucion, un tèxte, etc, que serà publicat dins la Mandadissa que seguís (de mandar a aquela adreça : centre-occitan-rochegude@orange.fr )

Uèi, anam parlar d’un mestièr : lo mestièr de barralièr. Barralièr, que se ditz tanben barricaire, tonelièr, semalièr, vaisselaire, es la persona que fabrica las barricas. Bernat Lescalièr nos deviá parlar d’aquel mestièr, a travèrs una mòstra del CCOA «Lo mestièr de barralièr» amb d’apleches de la tonelariá (reportada a mai tard!)

En esperant, escotatz Maria e Aurélie nos parlar dels barricaires de Najac :co

Une fois de plus, le Centre Culturel Occitan de l’Albigeois vous accompagne pendant ce confinement en vous faisant écouter la langue, lire des textes, des articles et découvrir des extraits audiovisuels, des musiques, etc, qui font la richesse et la beauté de notre culture occitane. Vous l’avez compris, c’est le retour de la Mandadissa del dimècres !

Toutes nos animations du mois de novembre sont reportées ou annulées, nous vous proposons donc une Mandadissa hebdomadaire consacrée à la thématique du mois : le vin et la vigne.

Puis, nous vous proposons de participer activement à cette Mandadissa ! Toutes les personnes qui le souhaitent peuvent nous envoyer une contribution, un texte, etc, qui sera publié dans la Mandadissa suivante (à envoyer à cette adresse : centre-occitan-rochegude@orange.fr )

Aujourd’hui, nous allons parler d’un métier : le métier de tonnelier, la personne qui fabrique les barriques. Bernat Lescalier devait nous parler de ce métier, à travers une exposition du  CCOA : «Lo mestièr de barralièr» (=Le métier de tonnelier) avec des outils de la tonnellerie (reportée à plus tard).
En attendant écoutez Maria et Aurélie nous parler des tonneliers de Najac : 

« Los barricaires de Najac »
contats per Maria Rigal e Aurélie Bedel, amb d’imatges de Rose Colin (IOA  – Occitan Aveyron)

Transcripcion :

« I aviá bravament de barricaires un còp èra a Najac. Un mestièr que ara s’es perdut. Sans comptar los que i aviá enquèra en defòra de Najac.
Per començar a La Pausa, i aviá Milòr que s’apelava de son nom Allègre, apèi i aviá Ginestet. Bòn, aquí per La Pausa.
Apèi, i aviá Ficelat, i aviá Murat, i aviá Cordelon, sus la rota.
A Carrièira-Bassa, i aviá… Me’n rapèli pas mai…
I aviá Martin de Joan-Pierra que èra al-dessús de la comuna, i aviá lo paire d’Adriena que èra jos las arcadas e aquò comença de far.
Èran renommats e èra un mestièr pro delicat. E alèra n’i aviá que lo fasián melhor que d’autres. Las de Ficelat èran ventrudas, sai pas cossí te dire… Tandis que Murat, èran puslèu longas, enfin en longor. Èran pas fachas de la mèma faiçon.
Èran totas comandadas o expediadas. Mès ieu las ai vistas far. Lo que mai ai vist es Murat.
– E Ficelat atanben.
– Lo sol qu’ai pas cone(g)ut es Cordelon.
– A… si !
– A… non, me’n rapèli pas.
– A… ieu si !
– Passavi pas d’aquel costat !
– Quand anavi a l’escòla, lo vesiái.
“Eh la petite meunière !”, m’apelava.
Estacava las cauças amb una cordèla. Es per aquò que l’apelàvem Cordelon.»

Transcription en français ici : Occitan Aveyron

Puèi, vos prepausam un pichon reportatge «De la vinha al vin», tirat de l’Edicion Occitana de França 3 :

Puis, nous vous proposons un petit reportage « De la vinha al vin »  ( = De la vigne au vin ), extrait de l’Édition Occitane de France 3, journal en langue occitane.

Per acabar en cançon :

Rodín nos canta la cançon Aquestei gents

Aquestei gents – Rodín ft. Sébastien Perrier, paraulas de Miquèla Bramerie & rodín, musica de Sébastien Perrier & rodín.
[ Represa de la cançon catalana « Què volen aquesta gent » de Maria del Mar Bonet e Lluís Serrahima ]
(occitan provençal)

De bon matin an picat
Esconduts darrièr la pòrta
La maire sortiguèt dubrir
Aviá la blòda aprestada

Que vòlon aquestei gens
Que vènon picar a l’auba

– Vòstre fiu es pas aquí ?
Es endormit a sa cambra
– Que li volètz a mon fiu ?
Lo fiu just se desvelhava

Que vòlon aquestei gens
Que vènon picar a l’auba

La maire ben pauc ne saup
De totei lei esperanças
De son fiu estudiant
Mai eu compren e se cala

Que vòlon aquestei gens
Que vènon picar a l’auba

Fa de jorns que parla pauc
E cada nuech s’agitava
Li veniá un tremoler
Crenhent una crida a l’auba

Que vòlon aquestei gens
Que vènon picar a l’auba

Encara mau desvelhat
Enten ja ben la sonada
Se lança subran defòra
Au quitran per la fenèstra

Que vòlon aquestei gens
Que vènon picar a l’auba

Lei que pican restan muts
Manca un, bessai èu mena
E qu’a l’èstre s’es clinat
Darrièr udola la maire

Que vòlon aquestei gens
Que vènon picar a l’auba

De bòn matin an picat
Que la lei li fau son ora
Ara l’estudiant es mòrt
Es mòrt d’una crida a l’auba

Que vòlon aquestei gens
Que vènon picar a l’auba

Lo Diari n°57, consacrat el tanben al vin e a la vinha sus :
lodiari.com

Puèi, Lo Diari càmbia e vos prepausa tre ara un abonament numeric ! Se o sètz pas encara, abonatz-vos per sosténer aquela polida revista culturala en occitan !

Puis Lo Diari change et vous propose dès maintenant un abonnement numérique ! Si vous ne l’êtes pas déjà, abonnez-vous pour soutenir ce beau magazine culturel en occitan !

Mai d’entresenhas aquí / Plus d’infos ici

Uèi dimenge 11 de novembre / Aujourd’hui mercredi 11 novembre :
Emission « Des racines et des ailes « Entre Tarn et Garonne, depuis Albi« , en francés, sus France 3 a 21h.

Divendres 20 de novembre / Vendredi 20 novembre :
Évènement en ligne « Occitan, gardarem la lenga« , abans-primièra en linha a 18h30 amb lo CIRDOC en francés. Extrach :

Lo Centre Occitan Ròcaguda es barrat, mas esitetz pas a nos contactar per mèl ( centre-occitan-rochegude@orange.fr ) o per telefon (permanéncias telefonicas de 10h-12h / 14h-18h del diluns al divendres, e 10h30-17h30 lo dimècres). 

Podètz tanben visitar nòstre site internet : centre-occitan-rochegude.org e vos abonar a nòstra pagina facebook : Centre Occitan Rochegude

Nos trapar en linha

Laisser un commentaire