Théâtre Oc St Juéry 81

Theâtre Oc St Juéry 81 / Teatre en Occitan Sant Juèri 81

Dans la suite de : « Liens avec Saint Juéry »: Loto, chant, théâtre, Balades du Patrimoine et AU CINÉLUX, Partenariat Capial-CCOA

teatrestjuèri

L’atelier Théâtre du COR « se donne » à Saint Juéry / Lo Talhièr de Teatre del Centre Occitan Ròcaguda fa sa dintrada a Sant Juèri. Apuèi lo rendètz-vos teatjuèoct600mancat de Mai, lo programe es estat modificat.

.

.

 Alara, aurem 2 peças cortas entremescladas de poesias, de pichons contes o racontes, de pichonetas peçòtas tiradas del repertòri occitan, mai que riche.

« La Farça del bugador » es una farça, una galejada, un enganadís de l’Atge Mejan, revirada a l’occitan per l’Abbat G. FARENC . Cossí doas femnas, la femna e sa maire decidan de portar las cauças e de menar l’ostal de lor biais en emmoscalhant lo paure puta d’òme… Cossí aquel s’en tirarà ? / Une farce du Moyen-Âge, anonyme, que l’Abbé G. Farenc a traduite en occitan. Il s’agit de la fameuse et très connue « farce du cuvier ». Comment une femme et sa mère décident de mener la maison à leur manière au détriment du pauvre mari… Comment s’en sortira-t-il ? / L’avèm vista jogar un còp, cliquatz sus la flècha blua a costat de l’imatge per ne veire un trocinon.

Images de la representacion de Février  2015 a Albi

lo costatLo Bugador

.
.
.
.
.
.
.

E « A travèrs la luneta », de Frederic CAIRON.. Gafalard, garda, e son amic Firmin fan fintanèla ambe una longa-vista per veire çò que se passa dins una bòria. Lo Firmin a l’idèia de voler espepissar çò que se passa a son ostal onte sa femna es demorada…Missanta o bona idèia ? / « A travèrs la luneta » (que je n’ai pas besoin de traduire). Gafalard, garde-champêtre et son ami Firmin regardent à l’aide d’une longue-vue ce qui se passe ailleurs. L’idée vient à Firmin de regarder ce que fait sa femme, restée à la maison…

Article 112